-
Quizá sea hora de anunciar nuestra llegada.
ربما حان الوقت للإعلان عن وصولنا
-
Es hora de anunciar a su Reina Floreciente del baile de primavera.
حان وقت الإعلان .عن الفائزة بمسابقة الجمال
-
Es hora de anunciar la corte del baile de bienvenida 2011 del instituto Arroyo.
إنّه وقت الإعلان عن الفائز بالمسابقة هذه الليلة لعام 2011
-
Los puestos de la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo y del Departamento de Seguridad y Vigilancia se anunciaron en el sistema Galaxy, conforme a las prácticas usuales. Los plazos para presentarse a los puestos del Departamento de Seguridad y Vigilancia fueron diferentes de los de los puestos de la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo, por cuanto se anunciaron al tiempo que se completaba el procedimiento.
وقد أُعلن عن وظائف المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب وإدارة شؤون السلامة والأمن عن طريق نظام غالاكسي الإلكتروني وفقا للممارسة المعتادة، وكانت المواعيد النهائية بالنسبة لوظائف إدارة شؤون السلامة والأمن أكثر تباينا من المواعيد النهائية لوظائف المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب، وذلك بالنظر إلى الإعلان عنها وقت إنجاز العملية.
-
Ahora es el momento de anunciar los nominados para la corte del baile de graduación de bachillerato.
.أن سلة المهملات ستجدها لذيذة الآن حان الوقت للإعلان عن المرشحين للقب ،ملك وملكة الحفل الراقص
-
Damas y caballeros, ha llegado el momento del anuncio del ganador de la mezcla de este año.
آنساتي وسادتي، حان الوقت للإعلان عن الفائز بمنافسة هذه السنة .لـلأغاني المدمجة
-
El Sr. Pinheiro (Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en Myanmar) espera que el Gobierno de Myanmar acepte las propuestas que ha formulado, pero no está en condiciones de pronunciarse por el momento.
السيد بنييرو (الممثل الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار): أعرب عن أمله في أن تقبل حكومة ميانمار الاقتراحات التي قدمها ولكنه لا يستطيع الإعلان عنها في الوقت الحالي.
-
El titular también se ocupará de vigilar los cargos bancarios de las diversas cuentas y de realizar oportunamente los asientos contables correspondientes a las transferencias de fondos.
كما سيتولى شاغل الوظيفة مهمة رصد الرسوم المصرفية المطبقة على مختلف الحسابات والإعلان في الوقت المناسب عن الأموال المحولة .
-
El derecho que rige las reservas constituye solamente un caso particular de ese principio fundamental; es decir, que el acuerdo de las partes sobre la reserva interviene antes de que se la enuncie, al mismo tiempo o posteriormente” (ibíd. pág.
ولا يشكل القانون الذي ينظم التحفظات إلا حالة خاصة لهذا المبدأ الأساسي الذي مفاده أن موافقة الأطراف على التحفظ تأتي قبل الإعلان عنه أو في وقت متزامن معه أو بعد إعلانه`` (المرجع نفسه، الصفحة 32).
-
La Liga de Mujeres Votantes cree que el gobierno democrático depende de la participación informada y activa de sus ciudadanos y necesita que los organismos gubernamentales protejan el derecho de los ciudadanos a estar informados, dándoles a conocer adecuadamente las medidas propuestas, celebrando reuniones abiertas y permitiéndoles tener acceso a los documentos oficiales.
وهي تؤمن بأن نظام الحكم الديمقراطي يستند إلى مشاركة مواطنيه المستنيرة والنشطة ويتطلب أن تكفل أجهزة الحكم حق المواطنين في الإطلاع على الأشياء من خلال الإعلان عن الإجراءات المقترحة قبل وقت كاف وعقد اجتماعات غير مغلقة وإتاحة إمكانية الإطلاع على السجلات العامة.